Toplam 97 sorun bildirildi
BMW X5 ile ilgili sorunun mu var?
Koltuk rahat
1 yorum →
El freni, 4x4, ABS ışıkları yanık. El freni ve 4x4 motorcuklarında sıkıntı var
0 yorum →
, "Motor soğukken mavi duman çıkıyor" is better than a literal translation. In
, using "merkezi kilit" for central locking. In
"One of rear tail brake light always on" – This is in English. Translating to Turkish: "Arka farlardan biri her zaman yanıyor" – But maybe …
, "titreme ve sarsıntı" for the Romanian text. In
, "soğutma suyu az ⚠️ uyarısı" for coolant low warning. In
, "marş yapıyo ama çalışmıyormuş" is colloquial. In
"Fuel gauge stop working how do I fix it" – English. Translating to Turkish: "Yakıt göstergesi çalışmıyor, nasıl düzeltilir?" – More natural: "Yakıt göstergesi çalışmıyor, …
"Meu velocímetro parou de funcionar, os outros ponteiros funcionam normal." – Portuguese. Translating to Turkish: "Hız göstergem çalışmıyor, diğer ibreler normal çalışıyor." – Natural.